打印本文 关闭窗口 | |
5、 颛顼_卷一_《拾遗记》原著+【译文】来源于瑞达网 | |
http://www.hy928.net/ 2017/11/7 王嘉 网络 |
|
|
|
5、 颛顼_卷一_《拾遗记》原著+【译文】 【原文】
帝颛顼高阳氏,黄帝孙,昌意之子。昌意出河滨,遇黑龙负玄玉图。时有一老叟谓昌意云:“生子必叶水德而王。”至十年,颛顼生,手有文如龙,亦有玉图之像。其夜昌意仰视天,北辰下,化为老叟。及颛顼居位,奇祥众祉,莫不总集,不禀正朔者,越山航海而皆至也。帝乃揖四方之灵,群后执珪以礼,百辟各有班序。受文德者,锡以钟磬;受武德者,锡以干戈。有浮金之钟,沉明之磬,以羽毛拂之,则声振百里。石浮于水上,如萍藻之轻,取以为磬,不加磨琢。及朝万国之时,及奏含英之乐,其音清密,落云间之羽,鲸鲵游涌,海水恬波。有曳影之剑,腾空而舒,若四方有兵,此剑则飞起指其方,则克伐;未用之时,常于匣里如龙虎之吟。
溟海之北,有勃鞮之国。人皆衣羽毛,无翼而飞,日中无影,寿千岁。食以黑河水藻,饮以阴山桂脂。凭风而翔,乘波而至。中国气暄,羽毛之衣,稍稍自落。帝乃更以文豹为饰。献黑玉之环,色如淳漆。贡玄驹千匹。帝以驾铁轮,骋劳殊乡绝域。其人依风泛黑河以旋其国也。
闇河之北,有紫桂成林,其实如枣,群仙饵焉。韩终采药四言诗曰:“闇河之桂,实大如枣。得而食之,后天而老。”
【译文】
颛顼号高阳,是黄帝轩辕的孙子,昌意的儿子。一天,昌意到河边散步,看到水中有一条黑龙驮着黑玉雕成的图饿游来。当时有一个老者对昌意说:“你将来生贵子一定应合水德而称王。”过了十年,濒项果然诞生。只看到他手上长有象龙一样的花纹,还有黑玉试一般的图形。这天夜晚,昌意仰望苍天,忽见北极星飘然而下,变成当年预言的老者。等到敞项登上王位。.各种吉征福兆,全都络绎而至,各国诸侯也都翻山越海归服称臣。撷项又礼拜四方神灵,诸侯、百官手拿圭玉顶礼朝拜,群臣位置各得其所。接受文职的,赐与他们钟薯;接受武职的,赏给他们武器。有体轻质薄的钟,沉实明亮的薯,用羽毛抚弄钟薯,就能发出远震百里的响声。有一种石头能漂浮在水面,像浮萍和水草般轻盈,取来作著,可不加凿磨,浑然天成。到各国诸侯来朝拜的时候,钟罄齐鸣,演奏含英之乐,乐声清越、缠绵。悠扬的乐声,使凌云的鸟雀自天而落,使巨大的鲸鱼浮游腾跃,使咆啸的大海停止喧嚣。撷项还有一杯光彩四射的神剑,能腾空而飞,如果四境有战事,这把剑就腾空直指敌方,攻无不克,所向披靡。不用的时侯,也常在剑鞘中发出龙吟虎啸般的声音。
溟海的北岸,有一个勃鞮国,那里的人穿羽毛织制的衣服,没长翅膀却能飞翔。大阳照射时也不显身影,高寿可达一千多岁。他们把黑河里的水藻当作食粮,用阴山里桂树的汁液作为饮料。还具有很多神异的本领,能借风飞翔,踏浪疾行。中原地区气候和暖,毛衣上的羽毛逐渐脱落。颛顼教他们换上色彩斑斓的豹皮衣服。勃鞮国的人为表达感激之情,进献黑玉环,色泽如涂漆般纯正,同时进贡一千匹黑色的千里马。颛顼用这些骏马驾黑色御车,到那人迹罕至的遥远的地域去抚慰、驰骋。勃鞮国的人也乘风破浪渡过黑河,又回到他们的家园去了。
闇河北岸,有紫色的桂树及密成林,桂树结的果实很像枣子。众仙人喜食桂树果实。韩终在那个地区采药作四言道说:“暗河桂树,果实像枣,谁能吃到,长生不老。” |
|
打印本文 关闭窗口 |