打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
海公子_卷二_全本新注《聊斋志异》来源于瑞达网
http://www.hy928.net/ 2023/7/28 清.蒲松龄 本站整理复制标题和链接

海公子_卷二_全本新注《聊斋志异》

东海古迹岛,有五色耐冬花,四时不调。而岛中古无居人,人亦罕到之。

登州张生[1] ,好奇,喜游猎。闻其佳胜,备酒食,自掉扁舟而往[2].至则花正繁,香闻数里;树有大至十余围者[3].反复留连,甚慊所好[4].开尊自酌[5],恨无同游。忽花中一丽人来,红裳眩目,略无伦比。见张,笑曰:“妾自谓兴致不凡,不图先有同调[6].”张惊问:“何人?”曰:“我胶娼也[7].适从海公子来。彼寻胜翱翔[8] ,妾以艰于步履[9] ,故留此耳。”张方苦寂[10],得美人,大悦,招坐共饮。女言词温婉,荡人神志。张爱好之。

恐海公子来,不得尽欢,因挽与乱。女忻从之。相狎未已,忽闻风肃肃,草木偃折有声[11]. 女急推张起,曰:“海公子至矣。”张束衣愕顾,女已失去。

旋见一大蛇[12],自丛树中出,粗于巨筒。张惧,幛身大树后,冀蛇不睹[13].蛇近前,以身绕人并树,纠缠数匝[14];两臂直束胯间,不可少屈。

昂其首,以舌刺张鼻。鼻血下注,流地上成洼,乃俯就饮之。张自分必死[15],忽忆腰中佩荷囊,有毒狐药,因以二指夹出,破裹堆掌中;又侧颈自顾其掌,令血滴药上,顷刻盈把。蛇果就掌吸饮。饮未及尽,遽伸其体,摆尾若霹雳声,触树,树半体崩落,蛇卧地如梁而毙矣。张亦眩莫能起,移时方苏[16]. 载蛇而归。

大病月余。疑女子亦蛇精也。

据《聊斋志异》手稿本“注释”

[1] 登州:府名。治所在今山东蓬莱县。

[2] 掉:划船工具,与“棹”通。

[3] 围:计量圆周的约咯单位。两手合抱为一围。

[4] 慊(qiè怯):惬意,满足。

[5] 尊:“樽”的本字,酒器。

[6] 不图:想不到。同调:曲调相同;喻彼此志趣相投。李白《古风》:“吾亦淡荡人,拂衣可同调。”

[7] 胶娼:胶州的娼妓。胶,胶州,州名,其故地在今山东省青岛市胶县。

[8] 寻胜翱翔:寻访胜景,自由自在地遨游。翱翔,悠闲游乐的样子。《诗。

齐风。载驱》:“鲁道有荡,齐子翱翔。”

[9] 以艰于步履:因为步行艰难。以,因。步履,犹步行。[10]苦寂:苦于寂寞。

[11]偃折:倒伏,断折。偃,倒下。

[12]旋:旋即,顷刻。

[13]冀:希望。

[14]数匝(zhā扎):数周。

[15]自分:自料。

[16]移时:经时。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口