2、鲁僖公_卷三_《拾遗记》原著+【译文】
【原文】
僖公十四年,晋文公焚林以求介之推。有白鸦绕烟而噪,或集之推之侧,火不能焚。晋人嘉之,起一高台,名曰思烟台。种仁寿木,木似柏而枝长柔软,其花堪食,故《吕氏春秋》云:“木之美者,有仁寿之华焉。”即此是也。国云戒所焚之山数百里居人不得设网罗,呼曰“仁乌”。俗亦谓乌白臆者为慈乌,则其类也。
录曰:楚令尹子革有言曰:“昔穆王欲肆心周行,使天下皆有车辙马迹。”考以《竹书》蠹简,求诸石室,不绝金绳。《山经》、《尔雅》,及乎《大传》,虽世历悠远,而记说叶同。名山大川,肆登之极,殊乡异俗,莫不臆拜稽颡。东升巨人之台,西宴王母之堂,南渡鼋鼍之梁,北经积羽之地。觞瑶池而赋诗,期井泊而游博。勒石轩辕之丘,绝迹玄圃之上。自开辟以来,载籍所记,未有若斯神异者也。
【译文】
僖公十四年,晋文公想让介之推出来做官,时此焚烧他隐居的森林。当时,有成群的白鸦围绕浓烟恬嗓,. 有的还飞集到介之推的避身处,使火焰不能烧到他。后来,晋人赞美白鸦重义,修建起一座高高的台子,取名叫作思烟合,还种植了仁寿树,这种树长得像柏树,只是枝条更长,更柔软,结的果可以吃,所以《 吕氏春秋》 记载着‘最优良的树种是长着益寿延年的果实的树。’就指的是仁寿树。有的人说,在当年晋文公焚烧的山林方园几百里之内,曾禁止居民设置罗网捕乌,把围护介之推的白璐称作‘仁乌’,民问也叫作乌白。后人猜测慈乌就是白鸦的同类。
附录:春秋时期楚国的令尹子革件说:“从前,周穆王态意畅游天下,使各处都留下他的车辙马迹。”用残摄的《 竹书纪年》 考究此享妥到各藏书的地方去寻找依据,不乏记载的文章。从《 山海经》 到《 尔雅》 ,直到《 尚书大传》 ,虽然经过的时间久远,可是记载的内容基本相同。各书都谈到,当年周穆王曾遍游名山大川,尽兴地登临眺望,所到之处,异地他乡的人也都顶礼膜拜。穆王曾向东登上那高高的旦人台,向西饮宴在西王母的殿堂,向南涉过髦臀架设的桥梁;向北经过群鸟生息,积满羽毛的地方。还曾在瑶池畅饮美酒,吟诗作赋。又到邢地约井公下棋,在轩辕墓前刻碑立传,最后在风光洛先的玄圃得道成仙。自从开天辟地以来,斯有典籍记述的人,设有谁像周穆王这样神奇。